Sunday, April 17, 2005

Claremontisms

Even if you dig a writer, you can find things that they do that are odd.

For instance, even if you dig Bendis, you can appreciate a good-natured joke about his dialogue.

Same thing with Chris Claremont.

Even people who are big fans of his X-Men work can acknowledge that he has some pretty goofy shticks, which I refer to as "Claremontisms."

Some Claremontisms...

-Referring to Psylocke's psi-blade as "the focused totality of my telepathic power"

-Likewise, referring to Magik's sword as "The eldritch blade is the ultimate expression of Illyana's power"

Or how about...

-Welcome to the X-Men, hope you survive the experience!

-Bang...you dead.

- ____witch!!

- No quarter asked, none given.

-I'm nigh invunerable when I'm blastin'!

Or how about how Claremont almost made sure to let us know what nationality each character was by peppering in foreign phrases into their dialogue, or at least giving them their own nationality-specific exclamations, like...

- Mein Gott!!

- By the White Wolf!

- By the Goddess!

Then again, I guess when you are writing characters for 17 years, you are bound to repeat some shtick...I wonder, though, if anyone remembers Marv Wolfman having the same thing with his 14 years on New Titans?

Feel free to tell me any Wolfmanisms you can recall, or fill me in on a Claremontism that I missed!

7 Comments:

Blogger Greg said...

Come on, Brian - "the best there is at what he does!"

4/17/2005 11:35 PM  
Blogger Brad Curran said...

You forgot cripes and boise moi, Kitty and Colossus's favorite exclamations. Also, wasn't it "Ahm invlunerable," not "I'm"?

4/19/2005 9:00 PM  
Blogger Sean Whitmore said...

OhWOWyoulikeTOTALLYleftout howhe hascharactersSPEAKin onelong sentencethateENDSwith abunchof random50'swords golly gee gosh!

Oh, and nobody ever "pretended" or "ran". They only "shammed" or "rabbited".

4/20/2005 8:39 PM  
Anonymous Anonymous said...

There's also something that I liked to call "Berlitz Claremont", where Chris would not only have a non-English speaking character use a non-English expression, but would thoughtfully proVide us with an immediate translation in the same word balloon. This always vaguely felt like the character was telling his or her friends what they just said in a lightly condescending tone. For example:

"Unglaublich!! Unbelivable."
"Nicht Wahr? Don't you think?"
"Das Vidanya. Goodnight..."

5/03/2006 4:18 PM  
Blogger 成人影城 said...

免費a片下載無碼
線上免費試看短片a片
a片免費看
a片下載
a片寫真
免費試看短片a片
a片
免費a片下載
校園美女a片影音視訊網
a片免費看

12/02/2018 5:33 AM  
Blogger 銀行汽車貸款0800772999 said...

汽車分期車增貸
車貸可以降息
他行汽車代償轉貸增貸
降低利息
車貸降息免煩惱
14年車銀行汽車貸款
可辦汽車貸款未過件‎
銀行車輛貸款
中古車銀行貸款

10/01/2019 12:54 PM  
Blogger 夫妻\a片共享 said...

龍筋保養油壓舒壓按摩
成人無碼DVD光碟
情趣跳蛋
免費視訊情色
百家樂
免費名模麻豆自拍
德州撲克線上
酒店經濟
情色聊天室

12/30/2019 6:28 AM  

Post a Comment

<< Home